外国人在中国工作满四年,申请在华永久居留政策有调整
美国工卡,绿卡,商婚,H1B工签,K1签证,J1签证,L1签证,政庇,U类签,EB1A,NIW,EB1C,EB3,EB5
美签拒签原因查询,美国工作安排,美国公民婚姻资源对接,雇主担保移民,赴美生子全程协助!
办理/策划/咨询:美国移民类签证,美国非移民类签证以及出境入境的方案策略,全球接单!
外国人在广东已连续工作满4年、每年实际居住不少于6个月,工资性年收入不低于上一年度深圳市在岗职工平均工资的六倍,年缴纳个人所得税不低于工资性年收入标准的20%,可申请在华永久居留,其外籍配偶和未成年子女可随同申请。
Policy: Foreigners who have worked continuously in Guangdong for at least 4 years and have actually resided for no less than 6 months each year, with an annual wage income of no less than six times the average wage of on-the-job employees in Shenzhen in the previous year, and an annual personal income tax payment of no less than 20% of the wage annual income standard, can apply for permanent residence in China. Their foreign spouses and underage children can also apply together.
由此可见,外国人想要用这一条款来申请在华永久居留,不单单是要在广东连续工作满4年,还需要满足每年实际居住月份不少于6个月,更重要的是工资性年收入及纳税情况。
From this, it can be seen that foreigners who want to apply for permanent residence in China using this clause not only need to work continuously in Guangdong for at least 4 years, but also need to meet the requirement of not less than 6 months of actual residence each year. More importantly, it is the salary based annual income and tax situation.
那么如果满足条件,申请材料有哪些?
If the conditions are met, what are the application materials?
申请材料 Materials
1. 《外国人在中国永久居留申请表(任职人员及其配偶、子女))》
Application Form for Permanent Residence of Foreigners in China (Personnel and Their Spouses and Children)
2. 境外无刑事犯罪记录证明:国籍国出具无犯罪记录证明,证明须经中国驻该国使领馆认证(证明及经中国驻外使领馆的认证出具时间应在受理之日前6个月内,已满18岁须提交),并由翻译公司翻译。
Certificate of No Criminal Record Abroad: The country of nationality shall issue a certificate of no criminal record, which must be certified by the Chinese embassy or consulate in that country (the certificate and the certification issued by the Chinese embassy or consulate abroad must be submitted within 6 months before the acceptance date, and must be translated by a translation company if the applicant is over 18 years old).
3. 身体健康证明:中国政府指定的卫生检疫部门(深圳为皇岗口岸医院)出具的健康证明书(自签发日起6个月内有效,已满18岁须提交)。
Physical Health Certificate: A health certificate issued by a health and quarantine department designated by the Chinese government ( Shenzhen Port Hospital located in Huanggang ) (valid for 6 months from the date of issue, and must be submitted when the person is 18 years old).
4、申请人相片:三张经检测合格的申请人近期正面免冠蓝底两寸彩色照片及《广东省外国人签证数字相片采集回执》。
Applicant photos: Three recent two inch color photos of applicants who have passed the testing, with no hat and blue background, and "Receipt of China visa photograph for foreigners in Guangdong province".
5、有效的外国护照:缴验申请人有效护照(护照首页上除英文外有其他国家语言的须翻译公司翻译)及签证证件原件,提交复印件。
Valid foreign passport: Submit the applicant's valid passport (translated by a translation company if there are languages other than English on the front page of the passport) and original visa documents, and submit copies.
6、与申请事由相应的证明材料:
Supporting materials corresponding to the application:
(1)申请人个人简历(18周岁至今,要求年份和月份之间连续不间断)。简历中须详细说明:个人基本信息、个人经历、家庭主要经济来源、年收入情况。如曾经具有中国国籍的,需说明何时注销国内户籍,何时持中国因公或因私护照以何种身份出境,何时何地何原因取得外国永久居留权,何时何地何原因加入外国国籍情况,并提交加入外国国籍证明(须翻译公司翻译)及本人曾拥有中华人民共和国国籍的证明:
①原国内户口注销证明(原户籍所在地派出所出具);
②原中国护照(出境前往国外留学及入籍时所持用)。如入籍姓名等资料变更的,缴验该国有关机构出具变更证明(外文材料须经中国驻该国使领馆认证和翻译)。申请人如同时持有香港或澳门身份证的,需提供香港或澳门入境事务管理部门出具的《不具有中国国籍说明书》。如另有联系人,需要提交联系人身份证明复印件。
The applicant's personal resume (from the age of 18 to present, with a requirement for uninterrupted years and months). The resume must provide detailed information on personal basic information, personal experience, main sources of family income, and annual income. If you have ever had Chinese nationality, you need to specify when to cancel your domestic registered residence registration, when to leave the country with a Chinese passport for business or private purposes and in what capacity, when, where and why you obtained the right of permanent residence in a foreign country, and when, where and why you became a foreign nationality, And submit the certificate of naturalization of foreign nationality (translated by the translation company) and the certificate of having the nationality of the People's Republic of China:
① the certificate of cancellation of the original domestic residence (issued by the local police station where the original registered residence is located);
② Original Chinese passport (used when studying abroad and naturalizing). If there is a change in the naturalization name or other information, a certificate of change issued by the relevant agency of the country shall be submitted (foreign language materials must be authenticated and translated by the Chinese embassy or consulate in the country). If the applicant holds both Hong Kong or Macau identity cards, they must provide a 'Non Chinese Nationality Declaration' issued by the Hong Kong or Macau immigration management department. If there is another contact person, a copy of the contact person's identity certificate needs to be submitted.
(2)申请人近亲属情况(填写所有近亲属:父母、配偶、子女、同胞兄弟姐妹),详细说明:亲属关系、姓名、性别、国籍、有效的证件及证件号码、现任职单位及职务或现就学情况、现居住地。
Information of the applicant's near relatives (fill in all the near relatives: parents, spouses, children, siblings and sisters), with detailed description of: kinship, name, gender, nationality, valid certificates and certificate numbers, current employers and positions, or current school attendance, and current residence.
(3)任职人员,须提交:
①工作单位出具的申请之日前连续4年的个人收入证明原件,内容须含具体每年工资性年收入(税前)及纳税年总额(不包含股票股权、分红);
②税务机关出具的个人所得税缴纳证明(纳税时间应为申请之日前连续4年);
③现工作单位出具的推荐函原件(推荐函应注明申请人已在广东工作满4年、工资性年收入和年缴纳个人所得税达到规定标准等内容,并明确推荐其申请);
④外国专家证或外国人就业证或外国人工作许可证(有效时间段应为申请人申请之日前连续4年,证件上有关任职单位、职务及个人情况等信息应与任职证明等有关证明一致)。外国人工作许可证需打印证件上二维码信息(有效时间段应为申请人申请之日前连续4年所持用的外国护照);
⑤任职单位的注册登记证明(如营业执照副本、事业单位法人证书等)和加盖公章的网上年度报告(深圳可上amr.sz.gov.cn网站“商事主体登记及备案信息查询单”打印),并经受理部门核实;如任职单位是外商投资企业的,还须提交外商投资企业批准证书或外商投资企业设立备案回执、外商投资企业变更备案回执。上述材料有效时间段应为申请人申请之日前连续4年,且与申请人任职时间相对应,复印件须加盖公章;
⑥申请在华永久居留身份证信息采集表(受理窗口领取)。
Employees must submit:
① Original personal income certificate issued by the employer for 4 consecutive years prior to the application date, which must include specific annual salary income (before tax) and total tax amount (excluding stock equity and dividends);
② Individual income tax payment certificate issued by the tax authority (the tax payment period should be 4 consecutive years before the application date);
③ The original recommendation letter issued by the current employer (the recommendation letter should indicate that the applicant has worked in Guangdong for at least 4 years, the annual salary income and annual personal income tax payment have met the prescribed standards, and clearly recommend their application);
④ Foreign Expert Certificate, Foreign Employment Certificate, or Foreign Work Permit (valid for 4 consecutive years prior to the date of application by the applicant, and the information related to the employer, position, and personal situation on the certificate should be consistent with the relevant certificates such as the employment certificate). The foreigner's work permit requires printing the QR code information on the document (the valid period should be the foreign passport held by the applicant for 4 consecutive years before the application date);
⑤ The registration certificate of the employer (such as a copy of the business license, legal representative certificate of the public institution, etc.) and the online annual report stamped with the official seal (which can be printed on the "Commercial Entity Registration and Filing Information Query Form" on the amr.sz.gov.cn website in Shenzhen), and verified by the acceptance department; If the employer is a foreign-invested enterprise, they must also submit the foreign-invested enterprise approval certificate, the foreign-invested enterprise establishment record receipt, and the foreign-invested enterprise change record receipt. The validity period of the above materials should be 4 consecutive years before the applicant's application date, and correspond to the applicant's tenure. The copy must be stamped with the official seal;
⑥ Information Collection Form for Applying for Permanent Residence Identity Card in China (Received at the Acceptance Window).
(4)任职人员配偶,须提交:①结婚证或经公证的婚姻关系证明(结婚证上登记证件号是护照号码的,缴验当时使用的护照原件),外文材料须经中国驻该国使领馆认证和翻译,证明及认证的出具时间应在受理之日前6个月内。国内结婚证需提交双方证件(加入外国籍后仍以原国内身份证登记结婚的,须更改结婚证件信息);②在深圳工作的任职人员的有效护照及《外国人永久居留身份证》;与在深圳工作的任职人员同时申请的,无须提交《外国人永久居留身份证》。
The spouse of the employed personnel must submit: ① Marriage certificate or notarized marriage relationship certificate (if the registration number on the marriage certificate is the passport number, the original passport used at the time should be submitted for verification). Foreign language materials must be authenticated and translated by the Chinese embassy or consulate in the country, and the issuance of the certificate and certification should be within 6 months before the date of acceptance. The domestic marriage certificate requires the submission of both parties' documents (if the marriage is still registered with the original domestic ID card after joining foreign nationality, the marriage certificate information must be changed); ② Valid passports and "Foreigner's Permanent Residence Identity Card" of employees working in Shenzhen; Those who apply simultaneously with employees working in Shenzhen do not need to submit a "Foreigner Permanent Residence Identity Card".
(5)任职人员未满18周岁子女,须提交:①出生证明或亲子关系证明;②父母婚姻关系证明(如父母双方已离异,应出具被投靠人对申请人具有监护责任关系的证明,如法院的裁决书等);③父母双方的身份证明(外国籍父母须提交有效护照及父母一方《外国人永久居留身份证》,与父母同时申请的,无需提交《外国人永久居留身份证》;未成年申请人如父母有一方为中国籍的,提交其身份证、户口簿(户口簿首页和配偶户口簿页,户口簿的“婚姻状况”一栏应为“已婚”或注有配偶姓名)、中国护照和国外永久居留权证明(须翻译公司翻译)且该证明必须是申请人出生之前取得的);④父母双方的个人简历。
Employees who have children under the age of 18 must submit: ① birth certificate or proof of parent-child relationship; ② Proof of parental marital relationship (if both parents have divorced, proof of the applicant's guardianship responsibility of the person being transferred to, such as a court ruling); ③ Proof of identity of both parents (foreign parents must submit a valid passport and one of their parents' "Foreigner Permanent Residence Identity Card". If applying with their parents at the same time, they do not need to submit the "Foreigner Permanent Residence Identity Card"; for underage applicants, if one of their parents is Chinese, they must submit their ID card and household registration book (the first page of the household registration book and the spouse's household registration book page, the "marital status" column of the household registration book should be "married" or the spouse's name should be noted) Chinese passport and proof of permanent residency abroad (translated by a translation company), which must be obtained before the applicant's birth; ④ Resume of both parents.
(6)公安机关认为必须提供的其他证明材料。
Other evidential materials that the public security organ considers necessary.
以上就是相关的申请所需材料,要注意外国有关机构出具的证明文件须经中国驻该国使领馆认证。外文材料须翻译成中文,并在翻译件及翻译公司营业执照复印件上加盖翻译公司公章。
The above are the materials required for the application. It should be noted that the supporting documents issued by the relevant foreign institutions must be certified by the Chinese embassy or consulate in the country. The foreign language materials shall be translated into Chinese, and the official seal of the translation company shall be stamped on the translation copy and the copy of the business license of the translation company.
Contact us
申请在华永久是一件不容易的事情,根据目前情况,有关事项需要公安机关调查核实的,调查时间不计入工作日,审批时间约需要一年左右。当然,申请在华永久居留,除了本文提到的这一条政策,还有其他相关政策。如果有任何关于外国人工作签证或者永久居留的疑问,欢迎随时联系。
It is not easy to apply for permanent stay in China. According to the current situation, if the relevant matters need to be investigated and verified by the public security organs, the investigation time will not be included in the working days, and the examination and approval time will take about one year. Of course, to apply for permanent residence in China, in addition to the policy mentioned in this article, there are other relevant policies. If you have any questions about foreigner work visa or permanent residence, please feel free to contact.
我是大鹤,读音dahe,美国签证全方位策划17年经验,精通申请美签的规范流程,B1签证,B2签证,F1签证,DS160填写奥秘,润色加分DS160表,申请美国签证面谈加分策划,美国工卡,绿卡,商婚,H1B工签,K1签证,J1签证,L1签证,政庇,U类签,EB1A,NIW,EB1C,EB3,EB5,美签拒签原因查询,美国工作安排,美国公民婚姻资源对接,雇主担保移民,赴美生子全程协助,美国移民类签证,美国非移民类签证以及出境入境的方案策略。
【大鹤注重对客户的隐私保护】每天都会有潜在的客户加我微信号,但是,我从来不会主动问客户的姓名、身份、年龄、职业,以及客户最隐秘的护照号码,这些都属于客户的隐私。我可以告诉客户正确申请美国签证的步骤、流程、奥秘,以及入境避免被遣返的风险。办理、策划、咨询、均可,文字沟通或者语音连线都是可以的,客户的护照号、姓名等关键隐私信息也不需要告诉我。申请美签的客户呢,也尽可能不要把你的护照号、姓名告诉任何人。 这样可以保护你的个人隐私。
美国简单来说就是:usa
大小的大,仙鹤的鹤,拼音就是:dahe
合并起来美国签证找大鹤 微信号:usadahe
美国签证找大鹤是从2005年开始研究美国各类签证的,包括美国绿卡工卡等。
【九佛美签网】美国签证找大鹤(微信号:usadahe)当时在美国纽约华尔街拍摄的,网址是用A4纸打印出来,然后塑封一下,让他们拿在手上。
那么,为什么取名为九佛网9fo.com?
原因很简单:第一个字符是数字9,在单个数字中9是最大的,好记;
第二三个字符是fo,是佛的拼音,哈佛大学的佛,佛在单个汉字中含义也是最大的,也好记;
合起来就是九佛网,和佛教没什么关系,只是佛系,讲诚信讲道德;
网址加不加www或者大小写都可以访问,后缀com或者cn都可以访问。
美签大鹤其他原创文章
fo在单个汉字中含义最大,佛拼音fo
合并起来就是:九佛美签网9fo.com
文章仅代表大鹤观点,不想触犯任何国家的法律,内容如有不妥,请私信大鹤删除!
访美必读 DS-160 大鹤随笔 美国见闻 社会生活 大鹤讲故事 美国求职招聘 美国华人 洛杉矶美食 诉讼指南 洛杉矶律师 美国签证 美国移民 美国福利 美国紧急电话 美国打工签证 美国签证拒签率 美国财税 美国签证拒签怎么办 美国绿卡 美国留学签证 山西美国签证代办公司 美国护照 美国法律 美国出入境相关法律 美国生子相关(美宝) 入境美国 2023年美国签证 快速移民美国 2023年美国移民 身份延期和身份转换 2023年美国签证最新消息 美国SB-1签证 中国法律 美国留学相关话题 美国签证申请流程步骤相关 2023年美国绿卡最新消息 政治庇护 美国Q1签证 美国签证办理机构公司 美国签证拒签再签 美国签证申请加急流程 美国签证通过率 美国移民签证 美国工作签证拿绿卡 美国签证保签 特殊渠道 美国L1签证 2023年美国移民最新消息 美国报税相关话题 美国生活实用法律 美国工作签证H1B签证 美国OPT郑策 美国结婚绿卡 美国准绿卡E2签证 美国职业移民 疫情期间如何去美国 美国商务签证 2023年美国入境政策 美国签证行政审查 美签攻略(美国签证攻略) 美国工作签证 回美证和回美签证 申请美国签证 美国J1签证 美国学生签证 美国工卡 美国旅游签证 入籍美国 美国电子签证EVUS更新系统 美国护照 美国合法工作CPT 办理美国签证需要哪些条件 美签公司代办美国签证 美国移民V92签证 美国AS6绿卡回国问题 美国签证办理 中国需要办理美国签证的城市 美国绿卡过期 美国结婚证 E1E2E3 美国P1签证 H1B工作签证 I-601A 美国杰出人才 B1B2签证 美签刷本 美国生活常用英语 美国生活常识 美国签证官 美国签证被注销(吊销 美国签证拒签原因 美国签证拒签怎么办? 美国婚姻签证 美国非法实习 SSN社安号 美国驾照 美国白卡 美国打黑工 欧洲申根签证 美国社安卡 美国EAD工签 evus登记 申请美国Combo卡 出入境通行证 美国生孩子 美国公民去欧洲签证 I407 美国永久居民 美国亲属移民 美国O-1签证 美国出生证 美国K签证 美国特殊青少年绿卡(SIJ) i551章过期 I-751 美国工签 IR签证 婚姻移民 美国K1未婚签证 EB1 美国职业移民 I-485 CR1 美国U签证 I-601豁免 美国J签证 入境美国考题 美国同性恋婚姻绿卡 I-864经济担保 美国T类签证 美国R1工作签证 入境美国遭遇遣返 SAT 美签代办 ETIAS(欧洲旅游信息和授权系统) ESTA 美国签证预约日期时间 美国NIW移民 偷渡走线非法入境 美国白卡 美国红蓝卡 美国EB-1A杰出人才移民 EB2美国绿卡 美国AVR政策 CSPA V92签证 美国优才移民 I730 中国绿卡 J1J2签证 CRBA IR5移民 美国绿卡丢了怎么办? 美国TN签证 经济担保人 I-551章 加急移民局办案 B2签证转F1签证 美国签证种类 CW/E2C签证 国际生 F4签证 OPT申请相关 美国商婚 移民机构办理EB1C/EB3可提供中美公司